Je m'appelle Clarice Horn de Andrade, je suis franco-brésilienne : brésilienne par ma mère et française par mon père. J'ai été élevée dans deux cultures et j'ai la chance de regarder le monde depuis un double point de vue. Cette double culture me permet de comprendre parfaitement les mots et textes dans leur contexte, et facilite le travail de traduction. Je suis diplômée de Sciences Po Paris.
J'ai réalisé plusieurs traductions d'articles et sous-titrages de films et séries documentaires depuis le portugais vers le français et l'espagnol (j'ai vécu deux ans au Mexique et réalisé une partie de mes études en espagnol).
Je vous propose mes services de traduction FR>PT, PT>FR, EN>PT, et ES>PT
• Sites et applications web, catalogues, infographies
• Fiches produits, modes d'emploi
• Rapports, manuels, articles
• Sous-titrage
Je peux également offrir des services de relecture et transcription.
Au plaisir de travailler avec vous !
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Manon Poncet recommande Clarice