Anne Brulin

traductrice assermentée

Peut se déplacer à Bayonne, Bayonne

  • 43.4925
  • -1.4763
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Anne.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Anne.

Localisation et déplacement

Localisation
Bayonne, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Bayonne et 50km autour
  • Bayonne et 100km autour

Préférences

Durée de mission
  • ≤ 1 semaine
  • ≤ 1 mois
  • entre 1 et 3 mois
  • entre 3 et 6 mois
  • ≥ 6 mois
Secteur d'activité
  • Agroalimentaire
  • Architecture & urbanisme
  • Arts & artisanat
  • Associatif et syndical
  • Automobile
+32 autres
Taille d'entreprise
  • 1 personne
  • 2 - 10 personnes
  • 11 - 49 personnes
  • 50 - 249 personnes
  • 250 - 999 personnes
+2 autres

Vérifications

Compétences (5)

Anne en quelques mots

Anglais - Espagnol > Français
Traductrice free-lance depuis 1996, assermentée depuis 2014.
Après une expérience de lexicographe pour Larousse et de traductrice salariée pour diverses agences de traduction, je me suis installée à mon compte. Depuis, je travaille pour des entreprises, des organisations internationales et des collectivités.

Expériences

Free-lance translation

Traductrice free-lance

Bayonne, Nouvelle-Aquitaine, France

janvier 1996 - Aujourd'hui

Traductrice assermentée près la Cour d’appel de Pau. Traductions financières, juridiques, institutionnelles, publicitaires et rédactionnelles pour le compte d’organisations internationales (UE, UNICEF, PNUD, DCAF…) et de sociétés privées (Ernst&Young, Euro RSCG, Rolex, Euronews…).

Institut universitaire de technologie (IUT B Villeurbanne), Université Lyon 1

Enseignant spécialisé

Lyon, Auvergne-Rhône-Alpes, France

octobre 1996 - juin 1997

Enseignante (ATER) d'anglais commercial

Centre de recherche en traduction et terminologie (CRTT), Université Lyon 2

Lexicographe

Lyon, Auvergne-Rhône-Alpes, France

février 1995 - novembre 1995

Mise à jour, correction, encodage et adaptation du dictionnaire Oxford-Hachette anglais/français en vue de son informatisation en ligne, dans le cadre du projet COMPASS de l’Union européenne.

INTO-NATIONS

Traducteur

Lyon, Auvergne-Rhône-Alpes, France

janvier 1994 - février 1995

Recommandations externes

Formations