Bienvenue sur le profil Malt de Alice !
Localisation et déplacement
- Localisation
- Le Mans, France
- Télétravail
- Effectue ses missions majoritairement à distance
Préférences
- Secteur d'activité
-
- Associatif et syndical
- Automobile
- Cinéma & audiovisuel
- Culture
- Divertissements & loisirs
+9 autres
Vérifications
Charte du freelance Malt signée
Consulter la charte
Langues
Catégories
Compétences (19)
Alice en quelques mots
Services proposés : traduction, relecture, localisation, sous-titrage, transcription, correction.
📌 Forte de six années d’expérience, je suis principalement spécialisée en traduction littéraire - ma passion - avec huit ouvrages traduits.
Mes spécialisations en traduction technique : traduction pharmaceutique, juridique, touristique, sport mécaniques (auto, moto). Traduction audiovisuelle.
Autres domaines traduits : histoire, philosophie, marketing, automobile, arts.
📖 Diplômes et certifications :
- Master professionnel spécialisé en traduction technique (Inalco)
- Master recherche d'études japonaises spécialisé en littérature (Université Paris 7)
- Licence de japonais (Université Paris 7)
- Licence d’anglais (Université de Tours)
- JLPT N1
- TOEIC : 970 points.
💻 Logiciels utilisés :
TAO : SDL Trados Studio, SDL Multiterm
Terminologie : ApSIC Xbench
Analyse de corpus : Sketch Engine, BYU-BNC, AntConc
Sous-titrage : Originator, Aegisub, Subtitle Workshop
N’hésitez pas à me contacter pour tout projet de traduction et demande de devis.
Expériences
A. Hureau Translation
Traductrice - En tant que freelance
ATELIER AKATOMBO
Edition
Traductrice littéraire - En tant que freelance
- Tetsuya Honda, Cruel est le ciel (roman, 2020), avec Dominique Sylvain
- Naomi Azuma, Le détective est au bar (roman, 2020)
- Kanae Minato, Nostalgie (recueil de nouvelles, 2021)
- Tetsuya Honda, Invisible est la pluie (roman, 2021).
Indena
Industrie pharmaceutique
Traductrice technique - En tant que freelance
Le Cosmographe
Edition
Traductrice littéraire - En tant que freelance
- Seul à la maison, de Naoko Machida, à paraître en octobre 2021
- La petite chose noire, de Kiyo Tanaka, à paraître en novembre 2021
Editions d'Est en Ouest
Edition
Traductrice littéraire - En tant que freelance
- Yasumi Kobayashi, Le meurtre d'Alice (roman, 2016)
- Ruriko Kishida, Des biscuits sans saveur (recueil de nouvelles, 2019)
Accent Corporation
Energie
Traductrice technique - En tant que freelance
Japonais > français/anglais, anglais > français
Domaines : business, tourisme, économie, marketing, droit, médecine
☑️ Exemples de documents traduits :
Rapports financiers, documents internes aux entreprises, notices d'utilisation (mécanique), RSE (responsabilité sociétale des entreprises), description de mesures environnementales prises par des entreprises, brochures touristiques, documents privés (mails, lettres, CV), interviews, notices de préparation de médicaments, de produits oculaires et dentaires, menus de restaurants et recettes de cuisine, manuel de philosophie, communiqués de presse, documents historiques, certificats d'authenticité, panneaux d'exposition...
☑️ Exemples d'applications traduites (localisation) : jeux vidéos
☑️ Exemple de logiciels traduits (localisation) : logiciel de comptabilité, logiciel de filetage (traduction industrielle)
Frontier
Voyage & tourisme
Traductrice technique
Japonais > français/anglais, anglais > français
Domaines : Business, Tourisme
Active Gaming Media
Cinéma & audiovisuel
Sous-titrage - En tant que freelance
Editions Gallimard - Groupe Madrigall
Edition
Traductrice littéraire - En tant que freelance
Nouvelle philosophique et volontairement obscure que Mishima a publié à dix-neuf ans (1944). C'est à ce jour le plus ancien de ses textes traduits vers le français.
Recommandations externes
Consultez les recommandations qu'a reçues Alice